1 page
^^
vv
List results:
Search options:
Use \ before commas in usernames
Poll:
Poll (hidden)
You do not have permission to vote in this poll.
Wie sollen Items/Gegner/Orte �bersetzt werden?
Gar nicht (englische Bezeichnung) (0)
Deutsche Übersetzung (falls Vorhanden, ansonsten Englisch) (5)
Englisch und deutsche Übersetzung in Klammern (1)
Deutsche Übersetzung und englische Bezeichnung in Klammern (2)
Wie ihr vielleicht schon mitbekommen habt ist Nate gerade dabei einen Language-Switcher bei m2k2 einzubauen und mit unserer Hilfe ins deutsche zu übersetzen. ( An dieser Stelle ein Lob an Nate, für die Mühe, die er sich macht. Ich denke das kann ich hier stellvertretend für alle deutschprachigen Community Mitglieder sagen. )
Eine der grossen fragen ist jetzt, wie Orte, Gegner und Items übersetzt werden sollen, falls überhaupt. Also hab ich hier einen Vote gemacht, um zu sehen, wie es euch am liebsten ist.
Thread title: 
I('d) like to watch (some MP3 runs)
Voted Deutsche Übersetzung (falls Vorhanden, ansonsten Englisch).
Ja habe darüber nachgedacht, aber ich meine, für alle, die aus irgendeinem Grund das Spiel auf Englisch spielen, sollten wir die englischen Bezeichnungen auch anbieten. Deshalb wähle ich ,,Deutsche Übersetzung und englische Bezeichnung in Klammern''.
I('d) like to watch (some MP3 runs)
ja
RS, you will be fooled by the google translation machine. Sooner or later. ;)
Sorry f端r's englisch. ^^
I('d) like to watch (some MP3 runs)
I haven't looked at anything (don't know what the google translation machine is) to translate anything said here.

Sorry f端r's englisch.
Quote from Red Scarlet:
I haven't looked at anything (don't know what the google translation machine is) to translate anything said here.

Sorry f체r's englisch.


http://www.google.com/language_tools?hl=en Sowas 채hnliches wie Babelfish halt.
Nun, dann frag ich mich wieso du nicht in der Usergruppe f체r deutschsprachige bist. :o
I('d) like to watch (some MP3 runs)
Yeah, I've had my fun.  Güten taag (sp).  :o
LAUFT! SCHNELL! ES IST NIEDERLAENDISH!
Ich würde euch empfehlen, Items wie "Screw Attack" nicht zu übersetzen, aus offensichtlichen Gründen.

Zu Namen von Orten wie "Impact Crater", existieren ja bereits Übersetzungen, die würde ich verwenden.

Im Prinzip kann man sich nach der Übersetzung von Metroid Prime richten ;)
ich bin ein Berliner....

lol
*frisst skynes*
soaking through
I was <i>just</i> about to do that.  Curse you Skynes, cuuurrrrse you!!
heehee. It's the only German I know :P


Would anyone happen to know what "Soon I shall conquer this world" is in German? I could use it for an ongoing In-joke.
Quote from skynes:
Would anyone happen to know what "Soon I shall conquer this world" is in German? I could use it for an ongoing In-joke.
It's "Bald schon werde ich diese Welt erobern"
heh. not sure if this is going to work, since you're british, but that sounds like:

"ballt shone VAIRduh ish (more like halfway between "ick" and "ish") DEEza (same sound as "jesus" except without the ending s) velt airOHburn"

so

"ballt shone VAIRduh ish DEEza velt airOHburn"
Quote:
*frisst skynes*


ahhh don't eat me!!!! I'm not really a doughnut!

Quote:
"ballt shone VAIRduh ish (more like halfway between "ick" and "ish") DEEza (same sound as "jesus" except without the ending s) velt airOHburn"

so

"ballt shone VAIRduh ish DEEza velt airOHburn"


Thanks, that's mostly how I would have pronounced it anyway.